ÁMBITO REGULATORIO
El desarrollo nuclear pacífico y las 3 S (safety, security y safeguards)
Peaceful nuclear
development and the three "s" ('safety', 'security'and 'safeguards')
Abel Julio González
Améndola1, Martín Abel González Villa2
1 Autoridad Regulatoria
Nuclear, Buenos Aires, Argentina
2 Universidad del Salvador, Buenos Aires, Argentina
agonzalez@arn.gob.ar
RESUMEN
Se debería consensuar una solución global para un conmensurado control internacional tanto de los materiales nucleares y radiactivos que permita garantizar que el desarrollo pacífico nuclear no ocasione daños a la humanidad. El concepto de régimen internacional de seguridad está obnubilado por la confusa semántica de sus partes: los conceptos ingleses safeguards, safety y security, y los de materiales nucleares y radiactivos. El objetivo es garantizar, mediantesafeguards apropiadas la no diversión de materiales nucleares hacia actividades no pacíficas.; prevenir mediante security apropiada, la posesión no autorizada o uso ilegal o malévolo de materiales nucleares y radiactivos; y cerciorar, mediante safety apropiada, que el uso de materiales nucleares y radiactivos no causará daño a personas y al ambiente. Security se debe entender como una parte integral de safeguards y de safety, porque los materiales que son secure no son necesariamente safeguarded or safe y los materiales no pueden ser safeguarded or safe al menos que sean secure. Security es una condición necesaria pero no suficiente para safeguards y safety; es una condición importante, pero subsidiaria de safeguards y safety. Se concluye sugiriendo un Tratado Internacional para el Control (safeguards, safety y security) del Desarrollo Pacífico de la Energía Nuclear y sus Subproductos que regule claramente las obligaciones y penalidades de las Partes, el que basándose en los acuerdos existentes debería ser claro, lógico, racional, fundado, metódico, sistemático, universal, equitativo, ecuánime, imparcial, justo y no discriminatorio.
ABSTRACT
We should agree on a comprehensive solution for a commensurate international control of both nuclear and radioactive material designed to ensure that peaceful nuclear development will not cause harm to the human race. The concept international security system is clouded by the confusing semantics of its parts: the English concepts safeguards, safety and security, on one hand, and nuclear and radioactive materials on the other hand. The objectives should be: to ensure, through appropriate safeguards, that nuclear materials are not diverted to non-peaceful purposes; to prevent, through appropriate security, the unauthorized possession or use, illegal or malicious, of nuclear and radioactive materials; and, to ensure, through appropriate safety, that the use of nuclear and radioactive material will not cause harm to people and the environment. Security must be understood as an integral part of safeguards and safety, because materials that are secure are not necessarily safeguarded or safe, and materials may not be safeguarded or safe unless they are secure. Security is a necessary but not sufficient condition for safeguards and safety; security is an important but subsidiary condition of safeguards and safety; security is necessary but not sufficient to ensure nuclear control via safeguards and safety. In conclusion an International Treaty for the Control (safeguards, safety and security) of the Peaceful Development of Nuclear Energy and its Byproducts is proposed. It should clearly regulate the obligations and (non-compliance) penalties of the Parties, and, based on existing agreements, should be clear, logical, rational, fundamental, methodical, systematic, universal, equitable, impartial, fair and non discriminatory.
Key words:
safety, security, safeguards, control, radiation protection, radioactive materials,
nuclear
materials diversion
Introducción
Las últimas
noticias internacionales parecerían indicar ue se acerca el ocaso de
la prolongada estagnación mundial de las actividades nucleares pacíficas
y que aparecen albores de un renacimiento nuclear global. La parálisis
afectó fundamentalmente a la producción de energía nuclear
pero también a la utilización de sus subproductos, las aplicaciones
pacíficas de radisotópos y radiaciones. Si el renacimiento de
la energía nuclear y sus subproductos finalmente se materializara globalmente,
la humanidad concluirá un cuarto de siglo de parálisis en el desarrollo
de una fuente de energía y bienes que es sustentable y muy necesaria
para la humanidad. En el proceso se habrán quemado vastas cantidades
de combustibles fósiles y se habrán descargado al ambiente inmensos
volúmenes de gases de efecto invernadero y de residuos tóxicos
provenientes de la combustión. El daño ambiental resultante es
ya perceptible y posiblemente se contabilizará como el mayor deterioro
que la humanidad haya ocasionado a su hábitat en toda su historia. La
sinrazón de este despropósito dará sin duda inspiración
a la investigación histórica. Lo destacable, es que ya hay claras
señales que este período tan perjudicial para el desarrollo social
está llegando a su fin.
Sin embargo, la
vita nova global de la energía nuclear no ocurrirá automáticamente.
Previamente se deberá consensuar una solución global para un asunto
sustancial que ha ensombrecido el desarrollo nuclear pacífico: esto es
un conmensurado control internacional tanto de los materiales nucleares como
de los radiactivos que permita garantizar que el desarrollo pacífico
nuclear no ocasione daños a la humanidad. El concepto de control
tiene varias connotaciones pero se utiliza en este trabajo para denotar las
acciones internacionales que aseguren que el desarrollo pacífico de la
energía nuclear no afectará la paz internacional y el bienestar
social global. Todo parece indicar que la efectividad y universalidad del control
será una condición sine-qua-non para la aceptación y consenso
político del renacimiento nuclear global.
Semántica
El concepto de
régimen internacional de seguridad fue la base de la creación
del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). Sin embargo,
el concepto ha sido oscurecido por la confusa semántica de los términos
que lo definen, a saber:
a) los conceptos que se describen en inglés con los términos,
safeguards, safety y security, que actualmente
suelen referirse como las 3 S de la energía nuclear;
b) los materiales que requieren control, los así llamados materiales
nucleares y materiales radiactivos.
Las 3
S
Existe una seria
confusión semántica sobre las 3 S, particularmente
en el idioma castellano y en otros idiomas romances. Para evitar malos entendidos,
este trabajo emplea la licencia literaria de utilizar respectivamente
los términos ingleses:
safeguards, para indicar el término castellano salvaguardias,
y
safety y security, para indicar a los dos conceptos homónimos
descriptos por el término castellano seguridad.
Safeguards: el
significado literal tanto del término inglés safeguards como la
de su traducción al castellano
salvaguardias es evidente: se funda en la raíz latina salvus, lo
que no daña, a la que agrega el vocablo germánico guard
(cf. Ward), que significa cuidado y custodia. Es decir
que literalmente el término safeguards refiere a medidas para cuidar
y custodiar aquello que logre que la energía nuclear no dañe.
Sin embargo, el término se traduce a otros idiomas como un sinónimo
de garantias en francés garanties, en ruso
y en alemán icherungsmaßnahmen). Estas acepciones difieren sustancialmente
del significado explícito dado al término en el campo nuclear.
La definición formal del término proviene del Estatuto del Organismo
Internacional de Energía Atómica [1] y es como sigue:
Safeguards
describe las acciones destinadas a asegurar que los materiales, servicios, equipos,
instalaciones e información nuclear no sean utilizados de modo que contribuyan
a fines militares. El término denota el control necesario para evitar
desviaciones desde actividades pacíficas hacia actividades no pacíficas.
Las salvaguardias
lograrían hipotéticamente el desarme mundial con las debidas
salvaguardias [sic].
Safety y Security:
en el contexto de la energía nuclear, safety y security se utilizan para
denominar una
combinación de características de índole administrativa,
técnica y de gestión, tanto de instalaciones como de materiales
nucleares y radiactivos, a saber:
Safety se refiere a las características que limitan la plausibilidad
de ocurrencia de malfuncionamientos, incidentes o accidentes nucleares y radiactivos,
que pudieran conllevar a lesiones de personas y/o daños ambientales,
incluyendo las características que mitigan las consecuencias de esos
eventos ciales (el término deriva del latín salvus, lo que no
daña).
Security se refiere a las características que evitan la posesión
no autorizada de instalaciones y materiales nucleares y radiactivos, así
como cualquier actividad nuclear no permitida, previniendo que se ceda su control
o que este se adquiera indebidamente.
(El término
proviene del latín securus, el cual originalmente quería decir
sin cuidado, pero que evolucionó para significar lo opuesto,
cuidado.)
Sin embargo, safety y security son dos términos distintos en inglés, pero en muchos otros idiomas se utiliza un vocablo común como traducción de ambos (1). En castellano la traducción común de safety y security es seguridad.
El castellano ha
perdido la raíz latina salvus para el propósito de
safety y solo ha mantenido el vocablo seguridad derivado de la raíz
securus, el cual se utiliza (correctamente) como traducción
de security y también (incorrectamente) como traducción
de safety. Este problema se ha resuelto en la normativa internacional
en castellano calificando el término seguridad.
Para ello se emplean los adjetivos tecnológica y física, resultando entonces en los términos seguridad tecnológica para safety y seguridad física para security. Sin embargo, esta calificación es errónea, porque el concepto de safety no solo incluye aspectos tecnológicos y el de security no se limita a aspectos físicos.
Este equívoco ha exacerbado la confusión semántica, particularmente en el idioma castellano, y no es de extrañar por lo tanto que se cuestione qué diferencia real existe entre safety y security. Pese a que en inglés existe la diferenciación; la lingüística inglesa tampoco sirve de mucha ayuda, porque una de las acepciones del diccionario para security es safety y una de las acepciones de safety es security. Quizás la solución para este conundrum sea reconocer que en la práctica diaria el término castellano seguridad se utilice para significar seguridad en general, que puede ser: seguridad tecnológica, seguridad radiológica, seguridad nuclear, seguridad biológica, seguridad física, seguridad química y otras que así se requieran. En esta acepción, seguridad se acercaría al significado inicial de salvus y al actual de safety y cuando se refiere a security requeriría una calificación (por ejemplo seguridad de cuidado o para el cuidado)
Materiales nucleares
y materiales radiactivos
Es importante definir
claramente a los materiales que requerirían control nuclear como son
los denominados materiales nucleares y materiales radiactivos.
Materiales Nucleares:
la característica relevante del material nuclear es su particularidad
de ser fisible.
Los materiales
fisibles son el uranio 233, uranio 235, plutonio 239, plutonio 241, o cualquier
combinación de estos radionúclidos. Pero se denomina específicamente
como material nuclear a cualquier sustancia que contenga: plutonio, excepto
aquel cuyo contenido en el isótopo plutonio 238 exceda del 80%; uranio
233; uranio
enriquecido en los isótopos 235 o 233; y uranio que contenga la mezcla
de isótopos presentes en su estado
natural, pero no en forma de mineral o de residuos de mineral. El Estatuto del
OIEA [1] utiliza la expresión
material fisionable especial (special fissionable material), con
el mismo sentido esencial de la definición de
material nuclear, pero excluye explícitamente lo que se denomina material
básico, a saber:
Los materiales
fisionables especiales son el plutonio 239, el uranio 233, el uranio enriquecido
(2) en los isótopos 235 o 233, cualquier material que contenga uno o
varios de los radionúclidos citados, y demás materiales fisionables
que el OIEA determine específicamente.
Los materiales básicos son el uranio constituido por la mezcla
de isótopos que contiene en su estado natural, el uranio en que la proporción
de isótopo 235 es inferior a la normal, el torio; cualquiera de los elementos
citados en forma de metal, aleación, compuesto químico o concentrado;
cualquier otro material que contenga uno o más de los elementos citados
en la concentración que determine el OIEA, así como otros materiales
que determine el OIEA.
El material nuclear es necesario para la producción de armas nucleares o de otros dispositivos nucleares explosivos.
Haciendo uso de
acuerdos de safeguards, el OIEA verifica que todo el material nuclear que debe
estar sometido a salvaguardias haya sido declarado y sometido a salvaguardias.
La aplicación
de safeguards a los materiales nucleares requiere interalia que la security
de estos materiales sea apropiada. Si la security no fuera apropiada, la safeguards
no puede ser apropiada. Y si la safeguards no es apropiada, por este u otro
motivo, se podrían llegar a generar serios problemas de safety si los
materiales se utilizaran para producir artefactos explosivos.
Material Radiactivo:
esta expresión se utiliza genéricamente para indicar cualquier
material que presenta radiactividad, es decir que emite radiación o partículas
ionizantes que guardan relación con esas emisiones.
Esta es la definición
'científica', pero no se debe confundir con la definición 'regulatoria.
Desde el punto de vista regulatorio la definición de material radiactivo
se limita al material que, según lo establecido en la legislación
o por un órgano regulador, quede sometido a control reglamentario debido
a su radiactividad.
A veces se emplea la expresión sustancia radiactiva con este fin regulador, y a veces se emplea con la intención de dar a radiactivo su sentido científico.
Es fundamental,
por tanto, que se aclaren estas diferencias de significado.
Todos los materiales
nucleares son materiales radiactivos, pero solo los materiales radiactivos que
se ajustan a la definición de material nuclear son materiales nucleares.
Si el material
radiactivo estuviera permanentemente encerrado en una cápsula o estrechamente
envuelto y en forma sólida se lo denomina fuente sellada o fuente en
general. Se presume que la cápsula o el material de una fuente sellada
deberá ser lo suficientemente resistente para mantener la estanqueidad
en las condiciones de uso y desgaste para las que la fuente se haya concebido,
así como en el caso de percances previsibles.
Con materiales
radiactivos no se pueden hacer explosivos nucleares, pero su propiedad de emitir
radiaciones se puede utilizar con fines espurios. No se aplican safeguards a
los materiales radiactivos salvo que sean materiales nucleares. Sin embargo,
los materiales radiactivos requieren security apropiada y si se utilizan incorrectamente
pueden generar serios problemas de safety [2].
Objetivos del
Control
El objetivo del
control nuclear se podría resumir en un vocablo de origen latino, que
es común al castellano y otros idiomas occidentales incluyendo el inglés.
Este vocablo es
protección; es decir, el control nuclear debe incluir las acciones necesarias
y suficientes para proteger a la humanidad y su medio ambiente resguardándola
de los efectos detrimentales que podrían resultar del desarrollo nuclear,
incluyendo la posible promoción de acciones bélicas o terroristas.
La realización
de este objetivo se resume en los siguientes puntos:
1. Garantizar mediante safeguards apropiadas, que no haya diversión alguna
de materiales nucleares desde los programas nucleares pacíficos a eventuales
actividades no pacíficas.
2. Prevenir, mediante security apropiada la posesión no autorizada o
uso ilegal o malévolo de materiales nucleares y de materiales radiactivos.
3. Cerciorar, mediante safety apropiada que el uso de materiales nucleares y
materiales radiactivos no causará daño o lesiones a personas y
al ambiente.
Las 3 S,
safeguards, safety y security, resultan así una condición necesaria
para el devenir del renacimiento
de las actividades nucleares pacíficas. La función fundamental
de las autoridades nacionales que regulen las actividades nucleares y radiactivas
del futuro será fiscalizar que se cumpla la demanda social de que
las 3 S sean implementadas de una manera apropiada, efectiva, universal
y convincente.
Visión
Estratégica
Es importante determinar
una visión estratégica del control nuclear internacional de la
energía nuclear y de sus subproductos. Para ello es necesario, en primer
lugar, establecer la interdependencia semántica y lógica entre
las 3 S para facilitar su mejor comprensión y entender sus
interrelaciones de subsidiaridad, y en segundo lugar, diferenciar claramente
la aplicación de las 3 S a los materiales nucleares de la
de los materiales radiactivos.
En la práctica
internacional, security siempre fue semánticamente entendida
como una parte integral de safeguards y también de safety.
Esta interdependencia resulta de la lógica: mientras que los materiales
que son secure no son necesariamente safeguarded or safe, los materiales no
pueden ser debidamente safeguarded or safe al menos que sean secure. Por lo
tanto, security es una condición necesaria pero no suficiente para safeguard
y para safety. En conclusión, security es una condición importante
pero subsidiaria tanto de safeguards como de safety.
El Estatuto del
OIEA [1] siempre sobreentendió que security es una parte de safeguards
y que security es una parte de safety. Es por eso que los términos safeguards
y safety aparecen varias veces en el Estatuto pero el término security
no necesita mencionarse ni una sola vez La denotación apropiada de security
y su interdependencia y subsidiaridad con safeguards y safety nunca fue cuestionada
durante el desarrollo nuclear del último siglo. Por ejemplo, security
fue claramente definida e incluida en estándares internacionales y nacionales
de safety y así analizada en diversos encuentros internacionales [3,4].
Sin embargo, esa claridad conceptual fue oscurecida por el trauma originado en los ataques terroristas contra Nueva York y Washington el 11 de septiembre del 2001. Se consideró que la prevención de nuevos ataques requería una mejora global de la security de elementos que organizaciones terroristas podrían utilizar en ataques hipotéticos; estos elementos obviamente incluyen a los materiales nucleares y los materiales radiactivos.
Como resultado del escenario internacional post-11 de septiembre, se asignó una máxima prioridad al tema de la security en el orden del día de las preocupaciones internacionales. La primacía comprendió no solo a los materiales nucleares, sino también a los materiales radiactivos [5]. Este razonable interés confundió la semántica, erró en la lógica y empañó la visión estratégica del control nuclear internacional. El rol de security se amplificó artificialmente y la lógica de la interdependencia de las 3 S se ensombreció eclipsada por la confusión semántica. Dejó de ser axiomático que para el control nuclear el objetivo último de security es garantizar la safeguards y la safety. Contrariamente se comenzó a buscar la security 'per se' y no para el objetivo último del control nuclear que es la protección de la población.
La
protección pública debería tener una ambición muy
distinta en el caso de los materiales nucleares que en la de los materiales
radiactivos. Fallas posibles en la security de los materiales nucleares podrían
conllevar a fallas en las safeguards de esos materiales, a su diversión,
y a la detonación de explosivos nucleares con efectos devastadores para
la población. Posibles fallas en la security de los materiales radiactivos
que podrían afectar la safety de estos materiales, posiblemente facilitarían
contaminaciones espurias del medio ambiente, y crearían pánico,
y quizás producirían algunas víctimas, pero las consecuencias
serían incomparablemente menores a las que se podrían derivar
de fallas en la security y safeguards de los materiales nucleares.
No se debe olvidar
además, que la homogeneidad de la posesión de materiales nucleares
y materiales radiactivos es muy diversa globalmente. Los materiales radiactivos
son ubicuos: todos los países del mundo los poseen y utilizan. Por el
contrario, los materiales nucleares están en posesión de muy pocos
países; aquellos que poseen armas nucleares tienen grandes inventarios
de materiales fisionables especiales; los que poseen programas nucleares disponen
fundamentalmente de materiales básicos; y la gran mayoría de países
no tienen ni uno ni otro. Esta falta de homogeneidad debería modelar
a los programas internacionales de security a las verdaderas necesidades de
los países.
No fue sorprendente
entonces que como resultado de esta confusión estratégica haya
habido cierto rechazo de muchos países a las actividades del OIEA en
temas de security. No se hizo comprender a los Estados Miembros del OIEA que
las funciones estatutarias del OIEA en safeguards y safety hacen imperiosa la
labor del OIEA en security, pero solo en la security necesaria y suficiente
para safeguards y safety.
Para cambiar este
status quo de confusión estratégica, es fundamental reafirmar
la visión de las 3 S como
elemento esencial del control nuclear internacional. La figura representa la
interrelación correcta, semántica y
racional de las 3 S para el control nuclear.
En resumen, el control nuclear internacional se obtendrá con safeguards
y safety apropiadas. Security es un elemento importantísimo, pero subsidiario
de safeguards y safety, es una condición necesaria, pero no suficiente
para asegurar el control nuclear mediante safeguards y safety apropiadas.
l OIEA es la única organización intergubernamental que tiene competencia estatutaria sobre las 3 S. Por lo tanto, se puede transformar en el agente natural para implementar una estrategia internacional para el control nuclear internacional. Con su ayuda se podría facilitar la concreción de acuerdos globales, legalmente vinculantes entre Estados nacionales, que aseguren que las 3 S se apliquen homogénea y harmonizadamente en todo el mundo.
Algunos pasos en esta dirección se han dado [6], pero mucho falta por hacer.
Conclusiones
Parece evidente
que hace falta un acuerdo internacional legalmente vinculante entre Estados
que regule claramente no solo las obligaciones internacionales de las Partes
con respecto a las 3 S, tanto para los materiales nucleares como
para los radiactivos, sino también las penalidades internacionales que
causaría el incumplimiento de esas obligaciones. Este acuerdo debería
ser necesariamente universal y no discriminatorio.
Perecería
imperioso que los Estados comenzaran a desarrollar un primer borrador de tal
acuerdo vinculante, es decir de un Tratado Internacional para el Control (safeguards,
safety y security) del Desarrollo Pacífico de
la Energía Nuclear y sus Subproductos. Este tratado se podría
basar en los acuerdos existentes, pero debería ser claro, lógico,
racional, fundado, metódico, sistemático, universal, equitativo,
ecuánime, imparcial, justo y no discriminatorio, en definitiva debería
ser nuevo aprendiendo de los errores cometidos en el pasado y corrigiéndolos.
Referencias
Bibliográficas
[1] Organismo Internacional
de Energía Atómica. Estatuto del Organismo Internacional de Energía
Atómica (OIEA). (con las enmiendas introducidas hasta el 28 de diciembre
de 1989).
[2] Organismo Internacional de Energía Atómica. Code Of Conduct
On The Safety And Security Of Radioactive
Sources. IAEA/CODEOC/2004. Vienna: IAEA, 2004.
[3] Organismo Internacional de Energía Atómica. Safety of radiation
sources and security of radioactive materials. Proceedings of an International
Conference on the Safety of Radiation Sources and the Security of Radioactive
Materials jointly organized by the European Commission ... [et al.] and held
in Dijon, France, 14-18 September 1998. Vienna: IAEA, 1999.
[4] Organismo Internacional de Energía Atómica. National Regulatory
Authorities With Competence In The Safety Of Radiation Sources And The Security
Of Radioactive Materials. Proceedings of an International Conference held in
Buenos Aires, Argentina, 1115 December 2000.
[5] Organismo Internacional de Energía Atómica. Security of radioactive
sources. Proceedings of an International
Conference held in Vienna, Austria, 1013 March 2003 / organized by the
International Atomic Energy Agency
[et al.]. Vienna: IAEA, 2003.
[6] Organismo Internacional de Energía Atómica. Safety and security
of radioactive sources: towards a global
system for the continuous control of sources throughout their life cycle. Proceedings
of an International
Conference held in Bordeaux, France, 27 June1 July 2005, organized by
the International Atomic Energy
Agency in cooperation with the European Commission
[et al.]. Vienna:
IAEA, 2006.
Recibido:
3 de septiembre de 2010
Aceptado: 23 de septiembre de 2010
____________
1 En algunos idiomas la diferenciación se ha forzado. Por ejemplo, en francés se utilizan los términos distintivos sûreté y sécurité y en alemán los términos sicherait y sicherung, como equivalentes a safety y security respectivamente. Sin embargo, estos vocablos provienen de raíces lingüísticas comunes y no se han diferenciado sustancialmente en su uso.
2 Se entiende por "uranio enriquecido en los isótopos 235 o 233" el uranio que contiene los isótopos 235 o 233, o ambos, en tal cantidad que la relación entre la suma de las cantidades de estos isótopos y la del isótopo 238 sea mayor que la relación entre la cantidad del isótopo 235 y la del isótopo 238 en el uranio natural.